On the first day of third grade, Mrs. Riesman introduced me to Ying as a girl who had just come from Shanghai, and sat the two of us at desks adjacent to each other. As the only Chinese American in the class, I was assigned to be Ying’s translator, and we quickly became inseparable. Like most best friends, we would share secrets with each other, and the best part was that unlike other kids in the class, we had our own secret language that we could gossip in: Chinese. And so whenever we had a snarky comment to make about something that had just occurred in class or on the playground, we would say it out loud in Chinese, knowing that the information would be privy to only the two of us.
In fifth grade, Ying and I and the rest of our classmates moved on from elementary school to upper elementary school. Moving from elementary school to upper elementary school brought with it new challenges, one of which was the presence of Chinese Americans other than ourselves in class. In our township wide upper elementary school, Ying and I were placed in a class where amazingly, there were other Chinese Americans. Thus, our “secret language” was no longer secure. Ying, however, ever innovative, thought of a new secret language: we would learn Braille. Thus, the two of us diligently studied the various dot patterns that made up the Braille alphabet in order to write secret messages to each other. At one point, I did know the whole Braille alphabet by heart, but unfortunately, our Braille “secret language” never quite took off with the same effectiveness as our original secret language.
Nowadays, sharing secrets in Chinese would hardly be secure, whether among populations where there are people of Chinese heritage or not. I recently returned from a trip to Scandinavia, and discovered that even there, among people virtually all having blonde hair and blue eyes, we could not share our private thoughts in Chinese. Wherever we went, even at the remote Kronborg Castle in northern Denmark where Hamlet was set, Chinese tourists were well represented. The benefit of having fellow Chinese speakers, however, was that by chatting in Chinese with these kinsfolk, my Chinese American friends and I could easily ingratiate ourselves with these fellow tourists and ask for favors like helping us take group photos. It just goes to show that in this increasingly globalizing world, having a common language can be just as valuable, if not more valuable, than having a secret one.三年级的第一天,我们的老师,赖斯门老师,
五年级时,我们整班上了中学,多了很多挑战。
今天,想把华语当成密码是笑话。不管人在哪儿都会有人会讲华语。