A while back, I came across the term “God Winks” from a cousin. It was in reference to moments when you are feeling down, are in need of a pick-me-up, or then something small turns your whole day around. In these instances, she wrote, “isn’t it funny how God winks at us right when we need it.”
During my travels in China, I have come across my fair share of times “God Winks,” reminding me how lucky I am to be here. The other day as I was heading home after a long weekend flying to and from Hong Kong and visiting a friend for a Chanukah party, I got on the train that would take me home and was planning on sitting back, relaxing, and reading my book when instead, “God winked.”
As I plopped down onto my seat, tired, but happy to be heading, I glanced next to me. An older lady was my seated next to me, staring at me curiously as I was getting myself situated. I smiled politely before turning back around, the lady, however, clearly had other plans.
Noticing immediately that I was a “外国人” (foreigner) she began asking about where I was from and what I was doing in China. I mumbled an answer, too tired to try carrying on a conversation and really just wanting to finish my book.
Unperturbed by my disinterest, she asked a couple of more questions and quickly came to the conclusion that my Chinese is terrible (in all fairness, I did warn her…). For a while we sat quietly. She looked out the window while I worked on my lesson plan for Monday.
A few minutes into my lesson planning, she looked over and asked bewildered, “Why do you write with your left hand?” I admitted that I had no idea why. She seemed to think this was funny, and observed for a while as I wrote out basic outlines for my third-grade class on fruits. Deciding that she was not done talking to me, she pulled out a photo album of her new grandson. She proudly showed me the pictures of an adorable baby boy in all sorts of cute poses while I “oed” and “awed” and softly told her how 可爱 (cute)!She rambled away in Chinese about him and I caught a word or two here and there. After the album was through, she promptly pulled out her phone and began going through more pictures.
A couldn’t help but laugh to myself as I thought about how love and pride for children and grandchildren transcends every culture, nation, and people. People, when given the chance, love to talk about their adorable families. After exhausting the pictures on her cell phone, she asked me to see my family. I pulled out my iPad, hoping that I had few stored on there to show her. Unfortunately, all the pictures I had of my family were nowhere to be found. My companion repeatedly asked me to see pictures of 美国 (America) and 我的家 but I could only show her pictures that my mom had sent me recently of our home at Christmas and of my cat.
We talked and looked at pictures until my stop in Suzhou. I smiled at her and said goodbye, thinking I need to allow myself to always be open to these sorts of experiences. It is these encounters that really make me love China. Even though I had been utterly exhausted and in no mood to befriend anyone, “God winked” and turned my whole day around.
前一段时间,我从一位表姐那里学到一个单词叫“上帝眨眼”。
在我在中国旅行的途中,我也碰到了这种“上帝眨眼”的时刻,
我坐在椅子上,非常疲劳,但是很开心马上要回家了,
注意到我是一个外国人,她开始问我从哪里来,到中国做什么。
我情不自禁的笑着,因为我觉得人们对孩子,孙子的爱是相同的,
我们一直聊天看照片直到我到了苏州要下车。我对她微笑地说再见。